<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">Rangdoong.NET 3rd Edition: 2009년-12월-6일-JLPT-1급-듣기평가-마지막-문제에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://rangdoong.com/tc/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://rangdoong.com/tc/" />
  <subtitle type="html">Happily Ever After - 
Rangdoong.NET 3rd Edition</subtitle>
  <updated>2009-12-08T23:52:37+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
  <entry>
    <title type="html">랑이님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://rangdoong.com/tc/104#comment187" />
    <author>
      <name>(랑이)</name>
    </author>
    <id>http://rangdoong.com/tc/104#comment187</id>
    <published>2009-12-08T14:59:34+09:00</published>
    <summary type="html">아스카아아아~~!! 
ㅋㅋ 근데 뭐, 일본은 그만큼 애니문화가 발전한 것이니까 정서상 허용 가능한 범위일지도요. 한국어 시험에서 방송 대본으로 겨울 연가같은 게 나온다면 모두 수긍할 수 있지 않을까?? 왜냐면 일본어 시험을 대개 외국인들을 대상으로 하듯 한국어 시험도 외국인들을 대상으로 할거고, 외국에 널리 알려진 일본의 문화산업하면 역시 애니(망가?)! 한국의 문화산업하면 역시 한류!(응??) 
이렇게 생각한다면야 뭐... ㅋ 우리나라 청해시험에서 겨울연가 대본이 흘러나오더라도 언론에 쳐맞을 것 같진 않음. 일본도 관료사회적으론 엄~~청 보수적인 나라고. 언론도 만만찮던데. 그닥 다르지 않을 듯. 
다만, 지하철에서 품격높은 역사 소설 대신 만화책을 보고 있어도 아무렇지 않은 그네들의 문화가 만화를 무진장 사랑하는 내 입장에선 쪼끔.. 아니 많이 부러움. ^^</summary>
  </entry>
</feed>

